日本と違って、様々なメディアを駆使して広げられるアメリカ大統領選挙だが、共和党のミット・ロムニー候補陣営が出している「With Mitt」というiPhone App(アプリケーション)がちょっとした間違いで全米の失笑を買うことに。
「みんな聞いた?ミット・ロムニーは、アマースィア合衆国(United states of Amercia)の大統領になりたいそうだよ」(CNET Don Reisinger)
With Mittとは、iPhoneのカメラを使って撮った写真を、内蔵された14のメッセージと重ね合わせて、交流サイトやEメールで友人に送ったりできるApp(アプリケーション)なのだが、そのうちの一つ「A BETTER AMERICA」というメッセージの「AMERICA」が「AMERCIA」になっていた!

(写真はCNETの記事から)
現時点では、このスペリングの間違いは、残念ながら(?)修正されてしまったが、iTunesのAppストアの Customer Review のコーナーでは皮肉なコメントの嵐。
Darn! (あほか)
Spell check is important.
(スペルチェックは大切だよ)
An awful app for awful man.
(ひどい男のひどいアプリ)
Looks like they upgraded the app do there's no more typo. That's no fun.
Still, I appreciate Mitt for guaranteeing 4 more years for Obama. Thanks, Mitt.
(どうやらアップグレードしてタイプミスは無くなったみたいだね。おもしろくない。でも、ミットさんには感謝しているよ。オバマにもう4年の任期を保証してくれて。ありがとうミットさん)
これでこの秋の大統領選挙の結果は見えた?
「みんな聞いた?ミット・ロムニーは、アマースィア合衆国(United states of Amercia)の大統領になりたいそうだよ」(CNET Don Reisinger)
With Mittとは、iPhoneのカメラを使って撮った写真を、内蔵された14のメッセージと重ね合わせて、交流サイトやEメールで友人に送ったりできるApp(アプリケーション)なのだが、そのうちの一つ「A BETTER AMERICA」というメッセージの「AMERICA」が「AMERCIA」になっていた!

(写真はCNETの記事から)
現時点では、このスペリングの間違いは、残念ながら(?)修正されてしまったが、iTunesのAppストアの Customer Review のコーナーでは皮肉なコメントの嵐。
Darn! (あほか)
Spell check is important.
(スペルチェックは大切だよ)
An awful app for awful man.
(ひどい男のひどいアプリ)
Looks like they upgraded the app do there's no more typo. That's no fun.
Still, I appreciate Mitt for guaranteeing 4 more years for Obama. Thanks, Mitt.
(どうやらアップグレードしてタイプミスは無くなったみたいだね。おもしろくない。でも、ミットさんには感謝しているよ。オバマにもう4年の任期を保証してくれて。ありがとうミットさん)
これでこの秋の大統領選挙の結果は見えた?